KAMUS BATAK SEDERHANA

Adat = Tradisi atau budaya leluhur
Aek ni asom/unte = Makanan adat pihak parboru menyongsong kelahiran
Andung/mangandungi = Tangisan berirama
Ampe pasu-pasu = Tercurah berkat
Ale-ale = Sahabat dekat
Bungaran (Marbungaran) = Semakin berjaya
Bohi ni sinamot = Besarnya mas kawin
Bona Niari = Hula-hula (Tulang oppung)
Boru muli = Pengantin wanita
Buka Tujung = membuka tujung perkabungan
Dongan tubu/sibutuha = kerabat satu marga
Dongan sapadan = Kerabat beda marga tapi kerabat karana terikat janji
Gabe (Hagabeon) = Berketurunan banyak
Holong = kasih sayang (cinta)
Haha-anggi = Kerabat terdekat
Hasian = Kekasih
Hasudungan = Yang didambakan/dikagumi
Hasuhuton parboru = Keluarga dekat pihak parboru
Hasuhuton paranak = Keluarga dekat pihak paranak
Hela parlopes = Menantu pembantu parsinabul/juru bicara
Hula pangalapan boru = Kelompok hula-hula dari ibu pengantin
Hula-hula = Suadara dari golongan ibu (paniaran)
Indahan Sipaet-paet = Makanan perkabungan untuk orang berduka karena
    ditinggal mati anggota keluarga/anaknya
Ihur-ihur = Potongan daging adat bagian belakang (ekor)
Jambar hata = Hak/kesempatan bicara dalam adat
Jambar juhut = Pembagian daging adat
Jambar hepeng = Pembagian uang dari mas kawin
Juhut (Panjuhuti) ni boru = Kurban/hewan untuk acara pernikahan
Lompit = Lipat
Marunjuk = Acara adat “pengukuhan pernikahan”
Martumpol = Bersaksi saling cinta dan siap kawin
Mangalap boru = Mengawinkan anak laki kepada calon istri
Mangadati/sulang pahompu = pengukuhan pernikahan setelah perkawinan
Mangain = Pemberian marga untuk seseorang dari suku lain
Mamungka partuturan = Menjalin hubungan keluarga yang baru
Marhori-hori dinding = Menjajaki rencana pernikahan
Mangampehon tujung = Memberi kerudung (ulos batak) perkabungan karena
    ditinggal suami atau istri (wafat)
Mangampoi jabu = Syukuran memesuki rumah baru
Mebat = Kunjungan pengantin baru bersama mertua ke rumah
    orang tau perempuan
Maningkir tangga = Kunjungan orang tua perempuan dan keluarga dekat
    kerumah besan/anak dan menantu
Mangandungi = Menangisi peristiwa sedih dengan berirama duka
manogar-nogari = Memberi dukungan moral pada keluarga yang ditinggal
    mati oleh anggota keluarganya
Mangunsande = Bersandar/serah diri
Marsomba = Bersembah
Marhata sigabe-gabe = Penyampaikan kata-kata berkat/terima kasih
    pada akhir acara
Maranggap = Mangunjungi anak baru lahir
Melek-melekan = Tidur rame-rame menunggui anak baru lahir
Manghirdak = Memberi makanan adat kepada yang sudah hamil tua
Mangebati = Mengunjungi keluarga
Parsorion/ngalutni = Penderitaan hidup keluarga/nasib buruk
Ngolu = Hidup/kehidupan
Osang-osang = Potongan daging hewan bagian dagu
Partuturan = Bentuk dari hubungan keluarga antara satu dengan lain
Pasituak ni tongki = Uang adat tanda terima kasih
Parsinabul/pande hata = Juru bicara (dialog) adat
Pangoli = Pria yang menikah
Parsaoran = Persahabatan
Pangondian = Tempat berlindung
Pangulaean = Tempat meminta bantuan
Pangidoan = Permohonan
Pinggan panungkunan = Piring berisi beras, sirih, uang dan potongan daging kecil
    untuk mulai dialog adat
Pinggan pasu = Satu jenis piring pusaka yang biasa dipakai untuk
    pinggan panungkunan
Piso-piso = Uang terima kasih kepada hula-hula yang telah memberi
    pelayanan adat kepada ito, bere, lae, dll
Pambaribai = Saudara satu bapak dari paranak
Pamarai/Sijalobara = Saudara satu bapak dari parboru
Pangalambungi = Rumpun saudara yang sudah agak jauh
Pamamdaion = Uang tanda kenal/jambar kepada keluarga parboru
Patujolo ni Sinamot = Panjar mas kawin
Pasituak ni tongki = Uang terima kasih untuk kelompok hula-hula
Parserahan = Tempat perantauan
Pinggan panganan = Uang jambar kepada khalayak ramai
Parmaraan/pengunjunan = Mara bahaya, pencobaan
Pasu-pasu = Berkat
Partording ni ulaon = bentuk, sifat atau aturan adat yang berlaku
Raja ni dongan tubu = kelompok kerabat satu marga
Raja ni boru/bere = kelompok kerabat dari pihak kakak adik perempuan
    juga keluarga namboru (suami dan anak-anaknya)
Raja ni dongan sahuta = Tetangga terdekat (orang batak)
Raja ni ale-ale = Kelompok sahabat
Rongkap ni tondi = Jodoh (suami istri)
Ria raja = Rapat sesama satu marga bersama boru/bere
Si pir ni tondi = Beras adat
Sipanganon ni natoras = Memberi makan ayah ibu oleh anak-anak dari rantau
Sulang-sulang/manulangi = Memberi makan orang tua yang sudah mendekati ajal
Sulang-sulang hariapan = Memberi makan orang tua dengan memotong se ekor
    sapi, babi atau yang lain
Sulang-sulang hapunjungan = Memberi makan orang tua atas permintaan orang tua sendiri
Sihunti ampang = Saudara perempuan pengantin pria yang menjinjing makanan
    untuk acara sibuha-buhai
Sipanganon = Makanan
Sibuha-buhai = Makanan/sarapan pagi saat menyambut pengantin
Soit = Potongan daging adat (babi, sapi, kerbau) bagian kaki muka
    atau belakang sebelah kiri/kanan
Somba ni uhum/adat = Penuntasan pernikahan menurut adat
Siuk (dengke) = Ikan adat yang dibawa parboru untuk diberikan kepada pihak paranak
Somba-somba = Potongan daging adat pada bagian rusuk
Solub = takaran beras tetapi bisa juga diartikan sebagai aturan adat
Surung-surung = Pemberian secara menyeluruh
Tintin Marangkup = Pemberian sebagian masa kawin (uang) oleh parboru kepada
    tulang pengantin pria
Tampe = Pemberian kepada seseorang yang diambil dari bagiannya
Tiur = Terang
Tandok = tempat beras diusung keacara pesta adat
Tulang rorobot = Hula-hula /paman dari istri
Tumpak = Sumbangan/angpao dari keluarga atau kerabat dan undangan
Tuak tangkasan = Air nira dari pohon aren yang baru pertama kali berproduksi
Tonggo raja = Mengundang bius/raja-raja adat
Ulaon = Pekerjaan (acara adat)
Upa tulang = Pembagian mas kawin khusus tulang (paman pengantin wanita)
Upa raja = Pembagian daging untuk dongan sahuta
Ulos tondi/ulos mula = Nama ulos menyongsong kelahiran anak sulung
Gabe = Banyak turunan
Ulos mula gabe = Nama baru untuk ulos tondi
Ungkal holi = Pengangkatan/pemindahan tulang belulang
Ulos tinonun sadari = Ulos dalam bentuk uang bagi keluarga yang tidak menerima
    ulos adat (ulos herbang)
Ulos holong = Pemberian ulos sebagai tanda kasih sayang kepada cucu
Ulos sampe tua = Ulos tujung kepada yang sudah saur matua

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s